經文:「人聽見祂在房子裡。」(可2:1) 構成珊瑚礁的小珊瑚蟲,勤奮地在水下不停忙碌,卻不知道自己正在建立一個新的海島;有一天在這個島上會漸漸生長植物,又孕育禽畜和神的兒女,就是那些要作基督的後嗣,享受永世榮耀的神國子民。 親愛的讀者,如果目前給你的是一個隱藏、幽閉、沒有人知道的地位,請不要怨恨與憂愁;因為如果是神將你放在那裡,就不要企圖走出祂的旨意之外;因為沒有珊瑚蟲,就永遠不會有礁石建立起來。而神正需要那些樂意作屬靈的珊瑚蟲的人;他們的工作雖然沒有人看見,可是他們有聖靈的扶持和屬天的亮光。 那日子將到:主耶穌要施行賞罰;並且絕不失誤;到那時會有些人因為從未聽說過你,就詫異於你竟能得到這麼大的賞賜!--選 也許神要我們離開一個信徒眾多的聚會、一個最能給我們生氣的山頂,也離開一些有幫助的與義人間的交通。反而回到平庸的以馬杵斯、世俗的歌羅西,或者遙遠的馬其頓去。就算如此我們仍要大膽深信:神無論將我們放在甚麼地方,祂早已命定要我們在那個地方得勝,。--德克 Northcote Deck 新譯|荒漠甘泉讀書會
|
◇◇◇
Scripture: "It was noised that he was in the house" (Mark 2:1). The polyps which construct the coral reefs, work away under water, never dreaming that they are building the foundation of a new island on which, by-and-by, plants and animals will live and children of God be born and fitted for eternal glory as joint-heirs of Christ. If your place in God's ranks is a hidden and secluded one, beloved, do not murmur, do not complain, do not seek to get out of God's will, if He has placed you there; for without the polyps, the coral reefs would never be built, and God needs some who are willing to be spiritual polyps, and work away out of sight of men, but sustained by the Holy Ghost and in full view of Heaven. The day will come when Jesus will give the rewards, and He makes no mistakes, although some people may wonder how you came to merit such a reward, as they had never heard of you before. --Selected Safely we may leave the crowded meeting, the inspiring mountain top, the helpful fellowship of "just men," and betake ourselves to our dim homely Emmaus, or to our dread public Colossae, or even to our far Macedonia in the mission field, quietly confident that just where He has placed us, in the usual round of life, He ordains that the borderland may be possessed, the victory won. --Northcote Deck | Mrs. Charles Cowman
|