經文:「我乃稱你們為朋友。」(約15:15) 曾經在某大學有一位年長的德文教授,他的生活典範受到全校學生所敬佩。有幾位特別好奇的學生,想要打探教授能有這樣生活的秘訣; 所以其中某一位就躲藏在教授的書房中,想看看他每天晚上在那裡做些甚麼。 當晚他看見教授走進書房,雖然時間已晚,教授似乎也已疲累,但是仍舊坐下打開聖經,用心敬虔地讀了一個小時後低頭默禱,最後把聖經合起來說: 「主耶穌我們又是一次歡聚!」 親愛的讀者們,與主歡聚是屬靈生活中的最高點;每一位基督徒,都應該不惜代價地,尋求與主「又是一次歡聚」。禱告和讀經能使我們感受到基督的真實,越在密室中追求主的同在,就越能感受主的實在。--貝伯考克 Maltbie D. Babcock 新譯|荒漠甘泉讀書會
|
◇◇◇
Scripture: "I have called you friends" (John 15:15). Years ago there was an old German professor whose beautiful life was a marvel to his students. Some of them resolved to know the secret of it; so one of their number hid in the study where the old professor spent his evenings. It was late when the teacher came in. He was very tired, but he sat down and spent an hour with his Bible. Then he bowed his head in secret prayer; and finally closing the Book of books, he said, "Well, Lord Jesus, we're on the same old terms." To know Him is life's highest attainment; and at all costs, every Christian should strive to be "on the same old terms with Him." The reality of Jesus comes as a result of secret prayer, and a personal study of the Bible that is devotional and sympathetic. Christ becomes more real to the one who persists in the cultivation of His presence. --Maltbie D. Babcock | Mrs. Charles Cowman
|