5月 3日 求告主名




經文:「到那時候,凡求告耶和華名的就必得救。」(珥2:32)

為甚麼我不求告神的名呢?為甚麼我還要跑東跑西去請教我的親朋鄰舍呢?祂不是就在這裡麼?祂不是聽禱告的神麼?為甚麼我要呆坐著設計籌劃?為甚麼不立刻把自己和重擔一起交給祂?直跑,是最近也最快的一條路。為甚麼我不立刻跑到活的神那裡去呢?除祂以外,天下人間,別無拯救 !

我不必先考慮自己是否有資格去求告神,因為那個「凡」字已經足以包括我在內了。「凡」字既指著我,也指著任何每一個人。所以我要憑著經上的話,立刻去求告那賜應許的主。

當我的事情非常緊急,或不知道如何才能得著拯救;但這不是我的事,乃是主的事。祂既然應許,也必定會遵守祂的應許。順服祂的命令是我的事;替祂規劃卻不是我的事。我是祂的奴隸,不是祂的參謀。我只需要求告祂的名,祂必施行拯救。--司布眞 C. H. Spurgeon
新譯|荒漠甘泉讀書會

◇◇◇

Call Upon the Lord

Scripture: "And it shall come to pass that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered" --(Joel 2:32).

Why do not I call on His name? Why do I run to this neighbor and that when God is so near and will hear my faintest call? Why do I sit down and devise schemes and invent plans? Why not at once roll myself and my burden upon the Lord?

Straightforward is the best runner--why do not I run at once to the living God? In vain shall I look for "deliverance anywhere else; but with God I shall find it; for here I have His royal shall to make it sure.

I need not ask whether I may call on Him or not, for that word "Whosoever" is a very wide and comprehensive one. Whosoever means me, for it means anybody and everybody who calls upon God. I will therefore follow the leading of the text, and at once call upon the glorious Lord who has made so large a promise.

My case is urgent, and I do not see how I am to be delivered; but this is no business of mine. He who makes the promise will find ways and means of keeping it. It is mine to obey His commands; it is not mine to direct His counsels. I am His servant, not His solicitor. I call upon Him, and He will deliver.--C. H. Spurgeon
| Mrs. Charles Cowman