10月 6日 忍受刺傷




經文:「祂....卻不開口。」(賽53:7)

用沉默來忍受誤會,用溫和來包容冤屈,是需要何等的寬大!試驗一位門徒最好的方法就是說他的壞話;因為這是一把銼刀,立刻能試驗出他究竟是鍍金還是純金。如果我們都能明白,所面對的試煉下藏著祝福,我們都會像大衛一樣說:「由他咒罵罷....或者耶和華....為我今日被這人咒罵,就施恩與我。」(撒下16:11-12)。

許多人因為報仇雪恨的緣故,放棄了一生偉大的事業,墜落在不必要的鬥爭中。這就像是採蜂巢裏的蜜一般不值得;你雖然能把蜂驅散,但也一定會被蜂刺傷。

感謝神!祂賜給我們祂的靈;那是「被罵不還口」(彼前2:23)的靈,一個「只將自己交托那按公義審判人的主」的靈。正如經上說:「那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想!」(來12:3)--信宣 A. B. Simpson
新譯|荒漠甘泉讀書會

◇◇◇

Bearing the Sting

Scripture: "He opened not his mouth" (Isa. 53:7).

How much grace it requires to bear a misunderstanding rightly, and to receive an unkind judgment in holy sweetness! Nothing tests the Christian character more than to have some evil thing said about him. This is the file that soon proves whether we are electro-plate or solid gold. If we could only know the blessings that lie hidden in our trials we would say like David, when Shimei cursed him, "Let him curse; . . . it may be . . . that the Lord will requite me good for his cursing this day."

Some people get easily turned aside from the grandeur of their life-work by pursuing their own grievances and enemies, until their life gets turned into one little petty whirl of warfare. It is like a nest of hornets. You may disperse the hornets, but you will probably get terribly stung, and get nothing for your pains, for even their honey is not worth a search.

God give us more of His Spirit, "who, when he was reviled, reviled not again"; but "committed himself to him that judgeth righteously." "Consider him that endureth such contradiction of sinners against himself."--A. B. Simpson
| Mrs. Charles Cowman