經文:「有落在土淺石頭地上的...。」(太13:5) 甚麼是「土淺」?聖經上說:好土是「誠實善良的心。」(路8:15);那麼,淺土是甚麼?所謂淺土就是指:沒有眞誠目的的心。 對於土淺的生命;一個溫柔的請求,一篇良好的演講,一首動人的詩歌,立刻就能感動他們;剛開始似乎是有相當的效果;但是因為膚淺不夠深入,如果沒有更深層與誠實的目的;沒有真摯的欲望想要明白眞理;不久就會枯乾。所以我們可以檢視看看自己生命土壤的狀態。 曾經有位羅馬士兵決定要向某個路程行進,他的嚮導告訴他:這條路非常的危險,一不小心就會喪命;這位羅馬士兵回答說:「去是必需的;活不是必需的。」;而這,正是深入的生命。 膚淺的生命,倚靠感情、印象、直覺、性向、環境等而活。深入的生命並不看這些,他只知道向前行進,衝破一切風雨雲霧,直到抵達彼岸的晴朗日光之下。 當神將我們的生命掘深了以後,祂才能交付我們更多的眞理、更深的奧秘、更大的責任。主阿,求祢救我脫離膚淺!引領我進入祢生命的深處,阿們!--選 新譯|荒漠甘泉讀書會
|
◇◇◇
Scripture: "Not much earth" (Matt. 13:5). Shallow! It would seem from the teaching of this parable that we have something to do with the soil. The fruitful seed fell into "good and honest hearts." I suppose the shallow people are the soil without much earth--those who have no real purpose, are moved by a tender appeal, a good sermon, a pathetic melody, and at first it looks as if they would amount to something; but not much earth--no depth, no deep, honest purpose, no earnest desire to know duty in order to do it. Let us look after the soil of our hearts. When a Roman soldier was told by his guide that if he insisted on taking a certain journey it would probably be fatal, he answered, "It is necessary for me to go; it is not necessary for me to live." This was depth. When we are convicted something like that we shall come to something. The shallow nature lives in its impulses, its impressions, its intuitions, its instincts, and very largely its surroundings. The profound character looks beyond all these, and moves steadily on, sailing past all storms and clouds into the clear sunshine which is always on the other side, and waiting for the afterwards which always brings the reversion of sorrow, seeming defeat and failure. When God has deepened us, then He can give us His deeper truths, His profoundest secrets, and His mightier trusts. Lord, lead me into the depths of Thy life and save me from a shallow experience! | Mrs. Charles Cowman
|