經文:「我的恩典是夠你用的。」(林後12:9) 神在我受到特殊的試煉與痛苦的處境時,將我最小的孩子接到天家;當我將孩子安葬後回到家中,我心想自己應該對弟兄姊妹們傳講一點關於試煉的意義。 於是就選擇這個題目作為主日的信息;但是當我預備講章時,竟然發現我所預備傳講的連我自己都無法相信;於是我跪下來求神給我夠用的恩典。當我禱告完畢睜開眼睛時,立刻看見牆上掛著一幅彩色的經文;原來是幾天前,在我陪著孩子在遊息所時,母親送到家中來的。我確實聽家中佣人說過這件事,我當時也曾吩咐將它掛在牆上,這卻是我第一次看見它。 之前我從未注意上面的字句;此刻我仰起臉,擦乾了眼淚,幅上的字句完全吸引住我:「我的恩典是夠你用的。」 「是」字是鮮綠色的,「我的」和「你」是另一種顏色。 這個信息立即進入我的心中,責備我不該求神給我夠用的恩典;因為神已經很清楚地告訴了我:「我的恩典是夠你用的,你怎麼還要來求?只要起來相信,你就要發現這話是多麼眞實!」神已經用最簡易單的字句告訴我們:「我的恩典;不是將要或者也許;是現在必定夠你用的。」 從那一刻起;「我的」、「是」、「你」;這幾個字深深刻上我的心版;感謝神,從那天起直到現在,我每天都真實地活在這個信息中。 這次我所學到的功課,眞希望別人也能學到:務要將神的真實當作真實,千萬不要將真實當作願望來祈求;你甚麼時候相信這是真實,你就會發現這個真實是有能力的。--韋迫伯魯 Prebendary H. W. Webb Peploe 新譯|荒漠甘泉讀書會
|
◇◇◇
Scripture: "IS" (2 Cor. 12:9). It had pleased God to remove my youngest child under circumstances of peculiar trial and pain; and as I had just laid my little one's body in the churchyard, on return home, I felt it my duty to preach to my people on the meaning of trial. Finding that this text was in the lesson for the following Sabbath, I chose it as my Master's message to them and myself; but on trying to prepare the notes, I found that in honesty I could not say that the words were true; and therefore I knelt down and asked God to let His grace be sufficient for me. While I was thus pleading, I opened my eyes and saw a framed illuminated text, which my mother had given me only a few days before, and which I had told my servant to place upon the wall during my absence at the holiday resort where my little one was taken away from us. I did not notice the words on returning to my house; but as I looked up and wiped my eyes, the words met my gaze, "My grace is sufficient for thee." The "is" was picked out in bright green while the "My" and the "thee" were painted in another color. In one moment the message came straight to my soul, as a rebuke for offering such a prayer as, "Lord, let Thy grace be sufficient for me"; for the answer was almost as an audible voice, "How dare you ask that which is?" God cannot make it any more sufficient than He has made it; get up and believe it, and you will find it true, because the Lord says it in the simplest way: "My grace is (not shall be or may be) sufficient for thee." "My," "is," and "thee" were from that moment, I hope, indelibly fixed upon my heart; and I (thank God) have been trying to live in the reality of the message from that day forward to the present time. The lesson that came to me, and which I seek to convey to others, is, Never turn God's facts into hopes, or prayers, but simply use them as realities, and you will find them powerful as you believe them.--Prebendary H. W. Webb Peploe | Mrs. Charles Cowman
|