8月 1日 足能信托




經文:「要像從死裡復活的人,將自己獻給神。」(羅6:13)

有天晚上,我去聽一篇將自己獻給神的演講。雖然內容對我似乎沒有什麼幫助,但是當講員跪下來禱告時,他說:「主阿,我們感謝祢,因為我們可以信靠那替我們死的救主。」這一句話卻緊緊抓住了我。

當我走向火車站預備回家的路上,我進入了一種思考:將自己獻給神,或許會影響我一生的事業;而這念頭令我感到畏懼。正在那時,車馬喧嚷聲中又傳來了那個信息:「你可以信托那替你死的救主。」

坐上火車後我又想到:將自己獻給神,也許會遭到許多改變、犧牲、失望等等;為此我又感到畏懼。

等到了家回到自己的房間,我一跪下就想起自己以往的失敗;雖然作為一位基督徒,雖然身兼教會中的執事與主日學的校長,但是卻未曾將自己獻給神。

接著我又想到:將自己獻給神,也許會阻礙我嚮往的計劃,消滅我將來的希望,放棄所選擇的職業;因此我又感到畏懼。

我的心之所以一直畏懼,是因為看不見神要賜我的那些更美好的事物;最後,那敏銳的信息帶著責備的口吻,很快地進入我心裡的最深處:

「我的孩子,你可以信靠那替你死的救主。如果你不能信靠祂,還能信靠誰呢?」

這句話替我解決了一切疑惑,因為轉眼間我就看見:那愛我甚至替我死的救主是絕對可以信靠的;祂對於所救贖的人是負全責的。

親愛的讀者,你可以信靠那替你死的救主。請相信,如果不是應該攔阻的計劃,祂絕對不會去攔阻;祂所做的每一件事,都是為了父神的榮耀和你的幸福。所以你大可以信靠祂,祂必將引領你走那最適合你的道路。--麥克康該 J. H. McC.
新譯|荒漠甘泉讀書會

◇◇◇

You Can Trust

Scripture: "Surrender your very selves to God as living men who have risen from the dead" (Romans 6:13). (Weymouth)

I went one night to hear an address on consecration. No special message came to me from it, but as the speaker kneeled to pray, he dropped this sentence: "O Lord, Thou knowest we can trust the Man that died for us." And that was my message. I rose and walked down the street to the train; and as I walked, I pondered deeply all that consecration might mean to my life and--I was afraid. And then, above the noise and clatter of the street traffic came to me the message: "You can trust the Man that died for you."

I got into the train to ride homeward; and as I rode, I thought of the changes, the sacrifices, the disappointments which consecration might mean to me and--I was afraid.

I reached home and sought my room, and there upon my knees I saw my past life. I had been a Christian, an officer in the church, a Sunday-school superintendent, but had never definitely yielded my life to God.

Yet as I thought of the darling plans which might be baffled, of the cherished hopes to be surrendered, and the chosen profession which I might be called upon to abandoned--I was afraid.

I did not see the better things God had for me, so my soul was shrinking back; and then for the last time, with a swift rush of convicting power, came to my innermost heart that searching message:

"My child, you can trust the Man that died for you. If you cannot trust Him whom can you trust?"

That settled it for me, for in a flash I saw that the Man who so loved me as to die for me could be absolutely trusted with all the concerns of the life He had saved.

Friend, you can trust the Man that died for you. You can trust Him to baffle no plan which is not best to be foiled, and to carry out every one which is for God's glory and your highest good. You can trust Him to lead you in the path which is the very best in this world for you.--J H. McC
| Mrs. Charles Cowman