11月23日 石花




經文:「祢叫祢的民遇見艱難。」(詩60:3)

我總是很高興的看見,詩篇作者向著神說:許多事是艱難的。因為這是真的,生活中確實有很多艱難的情況。

今年夏天,有人送給我一些美麗的粉紅花朵。我問它們是哪種花,回答說:「這些是石花;它們只會在你看不見泥土的岩石上生長綻放。」。於是我想到在艱難處生長的屬神的花;因此,我不知怎的竟感覺到神可能對於「石花」特別親切,而且或許是不同於祂對百合或玫瑰的親切。 --瑪格麗特.博頓 Margaret Bottome

原來,人生的試驗都是為了造就我們,而不是破壞我們的。患難或許會拆毀我們的事業,但卻能建立我們的品格。外在最大的打擊,正是內在最大的祝福。

如果神允許艱難臨到我們,那麼這些危險患難,一定都是於我們有益的;如果我們退縮或背逆,結果必然會蒙受損失。--貝伯考克 Maltbie D. Babcock

「神的精兵都是從苦難中得來的。」
新譯|荒漠甘泉讀書會

◇◇◇

Rock Flowers

Scripture: "Thou hast shewed thy people hard things" (Ps. 60:3).

I have always been glad that the Psalmist said to God that some things were hard. There is no mistake about it; there are hard things in life. Some beautiful pink flowers were given me this summer, and as I took them I said, "What are they?" And the answer came, "They are rock flowers; they grow and bloom only on rocks where you can see no soil." Then I thought of God's flowers growing in hard places; and I feel, somehow, that He may have a peculiar tenderness for His "rock flowers" that He may not have for His lilies and roses. --Margaret Bottome

The tests of life are to make, not break us. Trouble may demolish a man's business but build up his character. The blow at the outward man may be the greatest blessing to the inner man. If God, then, puts or permits anything hard in our lives, be sure that the real peril, the real trouble, is what we shall lose if we flinch or rebel. --Maltbie D. Babcock

"God gets his best soldiers out of the highlands of affliction."
| Mrs. Charles Cowman