11月 6日 疼愛與管教




經文:「凡我所疼愛的,我就責備管教他。」(啟3:19)

受到最劇烈的痛苦的,常常是最屬靈的信徒。而恩典受得最多的人,也是受苦受最多的人。

苦難會臨到信徒,從來都不是出於偶然,每一次都是出於父神的安排。父神絕對不會隨意張弓放矢,祂射出的每一枝箭都是帶著特別的使命。 --卡力爾 Joseph Caryl

最屬靈的信徒都是曾經過烈火的;如果你要更認識基督,請不要驚訝,祂必須帶你從現在的環境中出來,引你經過曠野與爐火。

主阿,別的責罰我都願意接受,只求祢不要拿去我的十字架;求祢教我能順服祢的旨意,教我能愛祢所賜予的十字架。求祢給我那最能使祢滿足的恩賜,好叫我能按照祢的旨意榮耀祢的聖名。--一位俘虜的禱告 A Captive’s Prayer
新譯|荒漠甘泉讀書會

◇◇◇

The Greatest Pains

Scripture: "As many as I love I rebuke and chasten" (Rev. 3:19).

God takes the most eminent and choicest of His servants for the choicest and most eminent afflictions. They who have received most grace from God are able to bear most afflictions from God. Affliction does not hit the saint by chance, but by direction. God does not draw His bow at a venture. Every one of His arrows goes upon a special errand and touches no breast but his against whom it is sent. It is not only the grace, but the glory of a believer when we can stand and take affliction quietly. --Joseph Caryl

"The most deeply taught Christians are generally those who have been brought into the searching fires of deep soul-anguish. If you have been praying to know more of Christ, do not be surprised if He takes you aside into a desert place, or leads you into a furnace of pain."

Do not punish me, Lord, by taking my cross from me, but comfort me by submitting me to Thy will, and by making me to love the cross. Give me that by which Thou shalt be best served . . . and let me hold it for the greatest of all Thy mercies, that Thou shouldst glorify Thy name in me, according to Thy will. --A Captive's Prayer
| Mrs. Charles Cowman