經文:「只...一杯涼水。」(太10:42) 我應該怎麼做?我在這個世界的日子既然如此短暫,那麼還有甚麼工作、恩惠、服役是我能為人做的,請讓我現在就做吧。請讓我不再忽視,不再耽延;因為我以後沒有機會再經過這條路了。--貴格會格言 An Old Quaker Saying 把你所有的分給人;你所給的,或許對他們會有出乎你自己意外的幫助。--郎弗羅 Longfellow 新譯|荒漠甘泉讀書會
|
◇◇◇
Scripture: "A cup of cold water only" (Matt. 10:42). What am I to do? I expect to pass through this world but once. Any good work, therefore, any kindness, or any service I can render to any soul of man or animal let me do it now. Let me not neglect or defer it, for I shall not pass this way again. --An Old Quaker Saying Give what you have; to someone it may be better than you dare to think. --Longfellow | Mrs. Charles Cowman
|