經文:「他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。」(代上26:27) 物質的能量蘊含在地底的煤中;是古代植物受到長時間高溫高壓淬煉而成。照樣屬靈的力量是含蓄在靈裡深處,是越經試煉和爭戰越增加力量的。雖然這些試煉和爭戰的痛苦,是我們現在所不能明白的。 但是總有一天將要看見:我們在試煉和爭戰中奪回的財寶,能使我們幫助帶領別的信徒,鼓勵他們經過種種苦難而進入天城。所以我們絕對不能忘記:幫助他人的條件,乃是自己先在苦難中得勝。反之在苦難中怨天尤人,就不能予誰有益。 保羅帶到各處的,並不是他的墳墓,乃是得勝的讚美;他的試煉越難,他的信靠和歡呼也越多。他說:「我若被澆奠在你們信心的祭物上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。」(腓2:17) 主呀,求祢幫助我們從一切臨到的事上得到力量!在苦難中發出讚美,好讓祢得著快樂,叫天路的同行者得著鼓勵!--地上的屬天生活 Days of Heaven upon Earth 新譯|荒漠甘泉讀書會
|
◇◇◇
Scripture: "Out of the spoils won in battle did they dedicate to maintain the house of the Lord" (1 Chron. 26:27). Physical force is stored in the bowels of the earth, in the coal mines, which came from the fiery heat that burned up great forests in ancient ages; and so spiritual force is stored in the depths of our being, through the very pain which we cannot understand. Some day we shall find that the spoils we have won from our trials were just preparing us to become true "Great Hearts" in the Pilgrim's Progress, and to lead our fellow pilgrims triumphantly through trial to the city of the King. But let us never forget that the source of helping other people must be victorious suffering. The whining, murmuring pang never does anybody any good. Paul did not carry a cemetery with him, but a chorus of victorious praise; and the harder the trial, the more he trusted and rejoiced, shouting from the very altar of sacrifice. He said, "Yea, and if I be offered upon the service and sacrifice of your faith, I joy and rejoice with you all." Lord, help me this day to draw strength from all that comes to me! --Days of Heaven upon Earth | Mrs. Charles Cowman
|