12月29日 據為己有的信心




經文:「起來....我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延。....神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」(士18:9-10)

起來,有許多土地正等著我們去得,如果光坐著不動就甚麼也得不到!「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書16:4)「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴28:10)。產業和福分都是要去得取與承受的; 對於神的美好的應許,我們應該要有「據為己有」的信心;把神的話算為自己的產業。

某次有位教師問一位孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」,孩子回答說:「據為己有的信心就是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的『我』或者『我的』旁邊,都畫上紅線」。

凡是主曾經應許過的任何話,你都可以用手指指著說:「這是我的」;想一想,有多少應許你可以說:「在我身上已經成就了」呢?

「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路15:31);
親愛的讀者,請千萬不要因為懈怠而失去自己的繼承!

信心上市場的時候,總是提著籃子的。--選
新譯|荒漠甘泉讀書會

◇◇◇

Appropriating Faith

Scripture: "Arise . . . for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth" (Judges 18:9, 10).

Arise! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance" (Joshua 16:4). "The house of Jacob shall possess their possessions" (Obad. 17). "The upright shall have good things in possession."

We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."

Take any word you please that He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."

"Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default.

"When faith goes to market it always takes a basket."
| Mrs. Charles Cowman